Словарик терминов географических названий Крыма
Ай (греч.) — святой.
В Крыму много родников — и даже вершин — с приставками «Ай». Обусловлено это в основном существованиями монастырей вблизи таких мест. Впрочем, иногда названия встречаются без привязки к каким-то святым местам: вероятнее всего, просто источник считался святым: Ай-Йори (источник Святого Георгия), Ай-Димитрий (ист. Святого Дмитрия), Ай-Петри (гора Святого Петра).
Богаз (кр.-тат.) — перевал: Алакат-Богаз, Каллистон-Богаз.
Дере (кр.-тат.) — ущелье: Марьям-Дере, Яман-Дере.
Исар (кр.-тат.) — крепость. Название на карте, содержащее слово «Исар», означает, что поблизости находилось какое-то укрепление. Обычно суффикс «исар» содержат названия утесов, на которых когда-то стояли крепости, либо вершины с аналогичным историческим прошлым: Биюк-Исар (утес), Исар-Кая (вершина).
Кая (кр.-тат.) — скала (Кызыл-кая);
Кермен, Кале — крепость: Мангуп-Кале, Эски-Кермен.
Коба (кр.-тат.) — пещера (не путать с «Оба» — вершина): Кызыл-Коба, Суук-Коба, Эмине-Баир-Коба, Бинбаш-Коба.
Куэста, в отличие от крымских яйл, сугубо крымским рельефом не является. Слово это испанское, обозначает дословно «склон». По сути — это полугора-полуплато, один склон которой заканчивается обрывом, а противоположный ему — очень пологий. В интернете на тему куэсты можно найти множество странных схем, которые рассказывают об образовании рельефа, но не о его виде.
В Крыму куэсты массово распространены в районе пещерных городов. Это Западный Крым, так называемая «внутренняя горная гряда». Впрочем, куэст предостаточно и на внешней, самой низкой северной горной гряде.
Су (кр.-тат.) — вода. Все, что связано с водой: речки, ручейки, будет иметь суффикс «су»: Байсу, Танасу и т. д.
Тау, Даг — гора (Кара-Тау, Чатыр-Даг);
Тепе – вершина (Караул-Тепе); Оба — холм (Кенгечь-Оба). Все эти суффиксы обозначают конкретную горную вершину. К ним же относится суффикс Бурун, который обозначает мыс, но вполне применим к вершинам: Эклизи-Бурун.
Узень (кр.-тат.) — река. Все, что не имеет приставки су и связано с водой, будет с суффиксом «узень»: Улу-Узень, Куру-Узень.
Чокрак (кр.-тат.) — источник. Все, что не су и не узень, определенно будет чокраком: Чобан-Чокрак, Демир-Капу-Чокрак.
Яйла в переводе с тюрского — «летнее пастбище». Яйлой называли любое место в горах, куда гнали скот, хоть на день, хоть на все лето. Называли их так и в Крыму. В средние века самые обширные луга были на крымских плоскогорьях. Пасти там скот было очень удобно: весной поднялся, осенью — спустился обратно в село.
После активных вырубок леса некоторые крымские плато превратились в обширные луга, расположенные на высоте до полутора километров. Пасти домашний скот здесь запретили только в 60х годах прошлого столетия. С этого времени яйлы в Крыму в качестве пастбищ почти не используются.
Несмотря на утрату статуса пастбищ, все плато в Крыму по-прежнему называются яйлами: Чатыр-Даг-яйла, Караби-яйла, Демерджи-яйла, Бабуган-яйла. Теперь слово «яйла» в Крыму обозначает не поляну для выпаса коров и овец, а именно плато. Причем слово это характерно в данном значении только для Крыма: при слове «яйла» здесь каждый поймет, куда вы направляетесь.